MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2018 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 351 of 707

6LVWHPDGHD\XGD
LQWHOLJHQWHSDUDHOIUHQDGR
>7UDVHUR@ 6%65

▼6LVWHPDGHD\XGDLQWHOLJHQWHSDUDHO
IUHQDGR>7UDVHUR@ 6%65
(O6%65HVXQVLVWHPDTXHIXHGLVHxDGR
SDUDUHGXFLUHOGDxRHQFDVRGHXQFKRTXH
DFFLRQDQGRHOFRQWUROGHIUHQR IUHQR6%6
FXDQGRORVVHQVRUHVGHOVLVWHPDGHWHFWDQ
XQDREVWUXFFLyQHQODSDUWHGHDWUiVGHO
YHKtFXORPLHQWUDVHVWiFRQGXFLHQGRDXQD
YHORFLGDGGHDSUR[LPDGDPHQWHD
NPK\HOVLVWHPDGHWHUPLQDTXHQRVH
SXHGHHYLWDUXQFKRTXH
$'9(57(1&,$
No confíe completamente en el sistema
SBS-R:
¾El sistema SBS-R solo fue diseñado para
reducir los daños en caso de un choque.
Sobre confiarse en el sistema lo que hará
que se use equivocadamente el pedal del
acelerador o pedal de freno puede
resultar en un accidente.
¾Para asegurarse de un funcionamiento
correcto del SBS-R, tenga en cuenta las
siguientes precauciones.
¾No coloque un adhesivo en un sensor
ultrasónico trasero ni en la cámara
trasera. De lo contrario, el sensor
ultrasónico trasero y la cámara trasera
podrían no detectar vehículos u
obstrucciones que pueden resultar en
un accidente.
¾No desarme un sensor ultrasónico
trasero ni la cámara trasera.
¾Si se pueden ver rajaduras o daños
causados por pedregullo o suciedad
alrededor de un sensor ultrasonido
trasero y la cámara trasera, deje de
usar inmediatamente el sistema SBS-R
y haga inspeccionar su vehículo por un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda. Si continúa
conduciendo el vehículo con rajaduras
o rayones en el parabrisas alrededor
de un sensor ultrasónico, el sistema
podría funcionar innecesariamente y
causar un accidente inesperado.
Consulte la sección Detención del
funcionamiento del sistema de soporte
de freno inteligente [Trasero] (SBS-R)
en la página 4-206.
¾Consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda para cambio del paragolpes
trasero.
No
modifique la suspensión:
Si se cambia la altura o inclinación del
vehículo, el sistema SBS-R podría no
funcionar correctamente debido a que no
detecta correctamente las obstrucciones.
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(

$OJXQRVPRGHORV

Page 352 of 707

No aplique una fuerza excesiva sobre un
sensor ultrasónico trasero ni en la cámara
trasera.
Al lavar el vehículo, no rocíe agua a alta
presión contra un sensor ultrasónico
trasero y la cámara trasera, ni lo frote
fuertemente. Además, no golpee el
paragolpes trasero fuertemente cuando
cargue y descargue una carga. De lo
contrario, los sensores pueden detectar
obstrucciones correctamente lo que puede
resultar en que el sistema SBS-R no
funcione normalmente, o puede resultar en
un funcionamiento innecesario.
35(&$8&,

Page 353 of 707

xLa superficie de la obstrucción no
está vertical en relación al vehículo.
xLa obstrucción es suave como una
cortina o nieve pegada a un vehículo.
xLa obstrucción tiene forma irregular.
xLa obstrucción está extremadamente
cerca.
xEn los siguientes casos, el sensor
ultrasónico trasero y la cámara trasera
no pueden detectar obstrucciones
correctamente y el SBS-R podría no
funcionar.
xHay algo pegado al paragolpes cerca
de un sensor ultrasónico trasero.
xSe ha pisado el pedal del freno o del
acelerador.
xHay otra obstrucción cerca de una
obstrucción.
xDurante tiempo inclemente como
cuando llueve, hay niebla y cae nieve.
xHumedad alta o baja.
xTemperatura alta o baja
xVientos fuertes.
xEl lugar de pasaje no es plano.
xEquipaje pesado cargado en el
compartimiento para equipajes o en el
asiento trasero.
xHay objetos como una antena
inalámbrica, luz para niebla o placa
de matrícula iluminada instalados
cerca de un sensor ultrasónico
trasero.
xLa orientación de un sensor
ultrasónico trasero está desviada por
razones como un choque.
xEl vehículo se ve afectado por otras
ondas de sonido como la bocina,
ruido del motor, sensor ultrasónico de
otros vehículos.
xEn los siguientes casos, un sensor
ultrasónico trasero y una cámara
trasera podrían detectar algo como una
obstrucción que podría hacer que el
sistema SBS-R funcione.
xConduzca en una cuesta pronunciada.
xBloques de rueda.
xCortinas, barreras como las de los
peajes y cruces de tren.
xAl viajar cerca de objetos como
ramas, barreras, vehículos, paredes y
cercas a lo largo de un camino.
xAl conducir en todo terreno en áreas
donde hay pasto y forraje.
xAl pasar por accesos bajos, accesos
angostos, lavaderos de automóviles y
túneles.
xHay un remolque conectado.
xUna luz brillante, como la luz directa
del sol, incide directamente en la
cámara trasera.
xLa zona circundante está oscura.
xUn accesorio exterior, como un
portabicicletas, está instalado
alrededor del radar trasero.
x(Transmisión manual)
Si se detiene el vehículo por el
funcionamiento del SBS-R y no se pisa
el pedal de embrague, el motor se para.
xCuando funciona el sistema, se notifica
al usuario mediante el visualizador
multinformación.
xLa advertencia sonora de choques suena
intermitentemente mientras funciona el
freno SBS-R.
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 354 of 707

xSi se detiene el vehículo mediante el
funcionamiento del SBS-R y no se pisa
el pedal de freno, se mostrará el
mensaje "Frenado emerg. activado.
Pisar pedal freno para mantener
parada" después de unos dos segundos
y el freno SBS-R se liberará
automáticamente.
xSi se utiliza un gancho de remolque
original de Mazda, el SBS-R se
desactivará automáticamente.
▼$GYHUWHQFLDGHFROLVLyQ
6LH[LVWHODSRVLELOLGDGGHTXHVHSURGX]FD
XQDFROLVLyQVHDFWLYDUiXQDDGYHUWHQFLD
VRQRUDGHIRUPDFRQWLQXD\VHPRVWUDUi
XQDDGYHUWHQFLDHQHOYLVXDOL]DFLyQGH
FRQGXFFLyQDFWLYD\HQHOYLVXDOL]DGRUGH
GDWRVP~OWLSOHV
([KLELFLyQGHPXOWLQIRUPDFLyQ
 6HPXHVWUDHOPHQVDMH

Page 355 of 707

6LVWHPDGHD\XGD
LQWHOLJHQWHSDUDHOIUHQDGR
>&UXFHWUDVHUR@ 6%65&

▼6LVWHPDGHD\XGDLQWHOLJHQWHSDUDHO
IUHQDGR>&UXFHWUDVHUR@ 6%65&
(O6%65&HVXQVLVWHPDGLVHxDGRSDUD
D\XGDUDOFRQGXFWRUDHYLWDUFROLVLRQHV\D
UHGXFLUORVGDxRVHQFDVRGHFROLVLyQDO
DSOLFDUORVIUHQRVVLH[LVWHODSRVLELOLGDG
GHFROLVLyQFRQXQYHKtFXORTXHVH
DSUR[LPHGHVGHODSDUWHWUDVHUDPLHQWUDV
KDFHPDUFKDDWUiVDOVDOLUGHXQHVSDFLRGH
HVWDFLRQDPLHQWR
(OVLVWHPD6%65&GHWHFWDYHKtFXORVTXH
VHDFHUFDQGHVGHODL]TXLHUGDRGHUHFKDGH
ODSDUWHWUDVHUDGHOYHKtFXOR\GHVGHOD
SDUWHSRVWHULRUGHOYHKtFXORPLHQWUDVYD
PDUFKDDWUiVSDUDVDOLUGHXQ
HVWDFLRQDPLHQWRHOVLVWHPDUHGXFHORV
GDxRVHQFDVRGHFROLVLyQDODFFLRQDUHO
FRQWUROGHIUHQRVFXDQGRHOVLVWHPD
GHWHUPLQDTXHXQDFROLVLyQHVLQHYLWDEOH
)XQFLRQDPLHQWRGHO6%65&
 (OVLVWHPD6%65&IXQFLRQDFXDQGR
VHPXHYHODSDODQFDGHFDPELR
WUDQVPLVLyQPDQXDO RODSDODQFD
VHOHFWRUD WUDQVPLVLyQDXWRPiWLFD DOD
SRVLFLyQGHPDUFKDDWUiV 5 
 6LH[LVWHODSRVLELOLGDGGHXQDFROLVLyQ
FRQXQYHKtFXORTXHVHDSUR[LPDHO
VLVWHPD6%65&DSOLFDORVIUHQRV\
PXHVWUD³£)5(1$5´HQHO
YLVXDOL]DGRUGHFRQGXFFLyQDFWLYD\HO
YLVXDOL]DGRUGHGDWRVP~OWLSOHV
$'9(57(1&,$
Verifique siempre visualmente el área
situada alrededor del vehículo antes de
poner el vehículo en marcha atrás:
El sistema está diseñado solo para
ayudarle a hacer marcha atrás y salir de un
estacionamiento cuando pone el vehículo
en marcha atrás. Debido a ciertas
limitaciones en el funcionamiento de este
sistema, el sistema SBS-RC puede que no
accione el freno o que este accionamiento
se demore aunque haya un vehículo detrás
del suyo. Siempre es responsabilidad del
conductor verificar la parte posterior del
vehículo.
No confíe completamente en el sistema
SBS-RC:
¾El sistema SBS-RC solo fue diseñado para
reducir los daños en caso de un choque.
Sobre confiarse en el sistema lo que hará
que se use equivocadamente el pedal del
acelerador o pedal de freno puede
resultar en un accidente.
¾El sistema SBS-RC funciona en respuesta
a un vehículo. El sistema no funciona en
respuesta a obstrucciones como una
pared, peatones, vehículos de 2 ruedas o
animales.
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(

$OJXQRVPRGHORV

Page 356 of 707

Para asegurarse de un funcionamiento
correcto del SBS-RC, tenga en cuenta las
siguientes precauciones.
¾No coloque un adhesivo en un radar
trasero ni en la cámara trasera. De lo
contrario, el radar trasero y la cámara
trasera podrían no detectar vehículos u
obstrucciones que pueden resultar en un
accidente.
¾No desarme un radar trasero ni la
cámara trasera.
¾Si se pueden ver rajaduras o daños
causados por pedregullo o suciedad
alrededor de un radar trasero o cámara
trasera, deje de usar inmediatamente el
sistema SBS-RC y haga inspeccionar su
vehículo por un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda. Si continúa conduciendo el
vehículo con rajaduras o rayones en el
parabrisas alrededor de un sensor
ultrasónico, el sistema podría funcionar
innecesariamente y causar un accidente
inesperado.
Consulte la sección Detención del
funcionamiento del sistema de soporte
de freno inteligente [Cruce trasero]
(SBS-RC) en la página 4-211.
¾Consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda para cambio del paragolpes
trasero.
No modifique la suspensión:
Si se cambia la altura o inclinación del
vehículo, el sistema SBS-RC podría no
funcionar correctamente debido a que no
detecta correctamente las obstrucciones.No aplique una fuerza excesiva sobre un
radar trasero ni en la cámara trasera.
Al lavar el vehículo, no rocíe agua a alta
presión contra un radar trasero y la
cámara trasera, ni lo frote fuertemente.
Además, no golpee el paragolpes trasero
fuertemente cuando cargue y descargue
una carga. De lo contrario, los sensores
pueden detectar obstrucciones
correctamente lo que puede resultar en que
el sistema SBS-RC no funcione
normalmente, o puede resultar en un
funcionamiento innecesario.
NOTA
xEl sistema SBS-RC funcionará en las
siguientes condiciones.
xEl motor está funcionando.
xLa palanca de cambios (vehículo de
transmisión manual) o la palanca
selectora (vehículo de transmisión
automática) se encuentra en la
posición R (marcha atrás).
xLa indicación de advertencia / luz de
aviso del sistema i-ACTIVSENSE no
se muestra en el visualizador de datos
múltiples.
xLa velocidad del vehículo es inferior a
aproximadamente 10 km/h.
xLa velocidad de un vehículo que se
aproxima es aproximadamente 3 km/h
o más.
xEl SCB-RC no está desactivado.
xEl DSC no está funcionando mal.
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 357 of 707

xEn los siguientes casos, la indicación de
advertencia/luz de aviso del sistema
i-ACTIVSENSE se enciende y el sistema
deja de funcionar. Si la indicación de
advertencia/luz de aviso del sistema
i-ACTIVSENSE permanece encendida,
haga inspeccionar el vehículo en un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda tan pronto
como sea posible.
xAlgún problema con el sistema en el
que se incluye el sistema SBS-RC.
xSe ha producido una gran desviación
en la posición de instalación de un
sensor de radar trasero del vehículo.
xHay una gran acumulación de nieve o
hielo en el parachoques trasero cerca
de un sensor de radar trasero.
xConducir sobre calzadas cubiertas de
nieve durante largos periodos.
xLa temperatura cerca de los sensores
de radar se vuelve extremadamente
caliente por conducir durante largos
períodos de tiempo en pendientes
durante el verano.
xEl voltaje de la batería ha disminuido.
xBajo las siguientes condiciones, el
sensor de radar lateral trasero no puede
detectar objetos o podría resultar difícil
detectarlos.
xEl área de detección de sensor de
radar lateral trasero está obstruida
por una pared cercana o un vehículo.
(Dé marcha atrás con el vehículo a
una posición donde el área de
detección del sensor de radar deje de
estar obstruida.)
1. Su vehículo

xUn vehículo se acerca directamente
desde atrás.
1. Su vehículo

xEl vehículo está estacionado en
ángulo.
1. Su vehículo

$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 358 of 707

xUn vehículo se aproxima desde el
sentido contrario en una pendiente
pronunciada.
1. Su vehículo

xDirectamente después de que el
sistema SBS-RC se pueda volver a
usar mediante el uso de la función de
personalización.
xInterferencias de ondas de radio de un
sensor de radar equipado en un
vehículo estacionado cerca.
xDesactive el sistema SBS-RC cuando
arrastre un tráiler o cuando haya un
accesorio como un portabicicletas en la
parte trasera del vehículo. De lo
contrario, las ondas de radio emitidas
por el radar se bloquearán haciendo
que el sistema no funcione
normalmente.
xEn los siguientes casos, un radar
trasero y la cámara trasera podrían
detectar algo como una obstrucción que
podría hacer que el sistema SBS-RC
funcione.
xCortinas, barreras como las de los
peajes y cruces de tren.
xAl viajar cerca de objetos como
ramas, barreras, vehículos, paredes y
cercas a lo largo de un camino.
xAl conducir en todo terreno en áreas
donde hay pasto y forraje.
xAl pasar por accesos bajos, accesos
angostos, lavaderos de automóviles y
túneles.
xHay un remolque conectado.
xUna luz brillante, como la luz directa
del sol, incide directamente en la
cámara trasera.
xLa zona circundante está oscura.
x(Transmisión manual)
Si se detiene el vehículo por el
funcionamiento del SBS-RC y no se pisa
el pedal de embrague, el motor se para.
xCuando funciona el sistema, se notifica
al usuario mediante el visualizador
multinformación.
xLa advertencia sonora de choques suena
intermitentemente mientras funciona el
freno SBS-RC.
xSi se detiene el vehículo mediante el
funcionamiento del SBS-RC y no se pisa
el pedal de freno, se mostrará el
mensaje "Frenado emerg. activado.
Pisar pedal freno para mantener
parada" después de unos dos segundos
y el freno SBS-RC se liberará
automáticamente.
xSi se utiliza un gancho de remolque
original de Mazda, el SBS-RC se
desactivará automáticamente.
▼$GYHUWHQFLDGHFROLVLyQ
6LH[LVWHODSRVLELOLGDGGHTXHVHSURGX]FD
XQDFROLVLyQVHDFWLYDUiXQDDGYHUWHQFLD
VRQRUDGHIRUPDFRQWLQXD\VHPRVWUDUi
XQDDGYHUWHQFLDHQHOYLVXDOL]DFLyQGH
FRQGXFFLyQDFWLYD\HQHOYLVXDOL]DGRUGH
GDWRVP~OWLSOHV
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 359 of 707

([KLELFLyQGHPXOWLQIRUPDFLyQ
 6HPXHVWUDHOPHQVDMH

Page 360 of 707

0RQLWRUGHYLVWDGHƒ
▼0RQLWRUGHYLVWDGH

Page:   < prev 1-10 ... 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 ... 710 next >